No se encontró una traducción exacta para استراتيجية السوق

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe استراتيجية السوق

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • El gran éxito de los “Tigres” asiáticos se debe en parte a la aplicación efectiva y sistemática de políticas industriales estratégicas orientadas al mercado, y a la inversión en capacidad empresarial, conocimientos e innovaciones.
    والنجاح الباهر الذي حقّقه "النمور" الآسيويون يُعزى جزئيا إلى التطبيق الفعال والمنتظم لسياسات صناعية استراتيجية سوقية المنحى وإلى الاستثمار في تنظيم المشاريع وفي المعارف والابتكار.
  • Estados Miembros como el Camerún, Kazajstán, Bulgaria, Croacia, Andorra y el Uruguay integraron la perspectiva de género en las políticas, estrategias y medidas relacionadas con el mercado laboral a fin de potenciar el empoderamiento económico de la mujer (véase la nota 26 supra).
    فقد أدمجت دولٌ أعضاء بينها الكاميرون وكازاخستان وبلغاريا وكرواتيا وأندورا وأوروغواي المنظورات الجنسانية في سياسات واستراتيجيات وإجراءات سوق العمل بغية تعزيز تمكين المرأة اقتصاديا (انظر الحاشية 26 أعلاه).
  • Con esta estrategia habría que recurrir de forma significativa al mercado inmobiliario de Nueva York.
    كما تتطلب هذه الاستراتيجية مشاركة ضخمة من سوق العقارات في نيويورك.
  • El Centro de Comercio Internacional también ha seguido fomentando el comercio Sur-Sur, poniendo en contacto a vendedores y compradores, a fin de aumentar la producción local en esferas comerciales estratégicas como el comercio de productos farmacéuticos.
    وواصل مركز التجارة الدولية جهوده من أجل تشجيع التجارة البينية لبلدان الجنوب عن طريق الجمع ما بين المشترين والبائعين لزيادة الإنتاج المحلي في مجالات تجارية استراتيجية مثل سوق المواد الصيدلانية.
  • Como la SIED llevada a cabo por PYMES de la India es un fenómeno relativamente reciente, es posible que no tengan una estrategia bien planificada con respecto al mercado mundial en comparación con las empresas transnacionales.
    ولما كان قيام المؤسسات الهندية الصغيرة والمتوسطة بالاستثمار في الخارج ظاهرة حديثة نسبياً، فربما لا يكون لديها استراتيجية محكمة إزاء السوق العالمية مقارنة بالشركات الكبرى.
  • Entre las características más salientes de la Estrategia para satisfacer las necesidades laborales de los aborígenes en todo el Canadá figuran la participación directa de las organizaciones aborígenes y una red incipiente de asociaciones.
    ومن نقاط القوة التي تتسم بها الاستراتيجية أنها تلبي احتياجات سوق العمل من العمالة من أبناء الشعوب الأصلية في كامل أنحاء كندا، وأنها تشرك منظماتهم وشبكة الشراكات الجديدة الناشئة.
  • La reciente adquisición de la segunda cadena de distribución minorista de petróleo de Finlandia ofrece a Lukoil posibilidades estratégicas para ingresar al mercado finlandés con sus propios productos petroleros y modificar considerablemente las estructuras competitivas del mercado.
    أما ما حدث مؤخراً من شراء ثاني أكبر سلسلة فنلندية لتجارة المنتجات النفطية بالتجزئة فيزود شركة "لوك أويل" بإمكانيات استراتيجية تمكنها من دخول السوق الفنلندية بمنتجاتها النفطية الخاصة بها وبأن تعدِّل إلى حد كبير هياكل المنافسة بالسوق.
  • De manera análoga, las salidas de IED han aumentado los activos estratégicos y los ingresos y han fortalecido la posición de las empresas rusas en el mercado, en particular se ha ganado la eficacia gracias al control de la cadena de suministro y al acceso a los recursos naturales.
    وبالمثل، أدى الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج إلى زيادة الأصول الاستراتيجية والإيرادات وتعزيز المركز السوقي للمشاريع الروسية، بما في ذلك زيادة الكفاءة نتيجة للتحكم في سلاسل العرض والوصول إلى الموارد الطبيعية.
  • Como estrategia que trasciende la estructura del mercado, la economía solidaria corresponde al conjunto de actividades económicas —producción, distribución, consumo, ahorros y crédito— organizadas bajo la forma de autogestión, para la propiedad colectiva de los medios de producción de bienes o de la prestación de servicios y para la participación democrática de los miembros de la organización o empresa en las decisiones.
    واقتصاد التضامن، بوصفه استراتيجية تتعدى هيكل السوق، فإنه يتطابق مع مجموعة الأنشطة الاقتصادية للإنتاج والتوزيع والاستهلاك والادخار والائتمان، وتنظم هذه الأنشطة بحيث تدير نفسها بغية الملكية الجماعية لوسائل إنتاج السلع أو لتقديم الخدمات ومن أجل المشاركة الديمقراطية لأعضاء المنظمة أو المؤسسة في اتخاذ القرارات.
  • Para velar por la protección y la sostenibilidad ambiental en los países menos adelantados es necesario emplear tecnologías modernas que permitan incrementar la productividad agrícola; invertir en una mejor ordenación ambiental de los bosques, las cuencas hidrográficas, los ecosistemas costeros, los recursos pesqueros y de agua dulce y otros ecosistemas conexos; integrar la sostenibilidad ambiental en estrategias sectoriales; fortalecer los mecanismos reguladores e institucionales, como los derechos de propiedad, los reglamentos relativos a la contaminación y las estrategias basadas en el mercado; y asegurar su supervisión y cumplimiento efectivos.
    ويستلزم ضمان حماية البيئة والاستدامة البيئية في أقل البلدان نموا التكنولوجيا الحديثة التي ترمي إلى زيادة الإنتاجية الزراعية؛ والاستثمار في تحسين الإدارة البيئية للغابات، ومستجمعات المياه، والنظم الإيكولوجية الساحلية والمصايد، والمياه العذبة والنظم الإيكولوجية المتصلة بها، وإدماج الاستدامة البيئية في الاستراتيجيات القطاعية، وتعزيز الآليات التنظيمية والمؤسسية (حقوق الملكية، وتقنين التلوث، والاستراتيجيات القائمة على السوق)، والرصد والتنفيذ الفعالين.